πρόσφατα/ες | τα δημοφιλέστερα
πρόσφατα/ες | τα δημοφιλέστερα




δείτε περισσότερα άρθρα και φωτογραφίες από τον/την Christa Bauer

Archäologische Museen

  430 λέξεις 2 λεπτά 2.626 × αναγνώστηκε

  546 λέξεις 2 λεπτά 14.299 × αναγνώστηκε

  884 λέξεις 3 λεπτά 13.543 × αναγνώστηκε

Athen

  195 λέξεις 1 λεπτό 2.262 × αναγνώστηκε

Ausgrabungen

  1.533 λέξεις 5 λεπτά 4.759 × αναγνώστηκε

  183 λέξεις 1 λεπτό 2.967 × αναγνώστηκε

  1.147 λέξεις 4 λεπτά 14.699 × αναγνώστηκε

  245 λέξεις 1 λεπτό 3.003 × αναγνώστηκε

  617 λέξεις 2 λεπτά 1.214 × αναγνώστηκε

  281 λέξεις 1 λεπτό 8.531 × αναγνώστηκε

  223 λέξεις 1 λεπτό 2.639 × αναγνώστηκε

  216 λέξεις 1 λεπτό 2.168 × αναγνώστηκε

  236 λέξεις 1 λεπτό 3.152 × αναγνώστηκε

  233 λέξεις 1 λεπτό 2.403 × αναγνώστηκε

  302 λέξεις 1 λεπτό 1.730 × αναγνώστηκε

  2.884 λέξεις 10 λεπτά 28.793 × αναγνώστηκε

  239 λέξεις 1 λεπτό 3.555 × αναγνώστηκε

  209 λέξεις 1 λεπτό 2.791 × αναγνώστηκε

  264 λέξεις 1 λεπτό 2.664 × αναγνώστηκε

  766 λέξεις 3 λεπτά 12.797 × αναγνώστηκε

  1.833 λέξεις 7 λεπτά 15.905 × αναγνώστηκε

  530 λέξεις 2 λεπτά 12.422 × αναγνώστηκε

  275 λέξεις 1 λεπτό 2.688 × αναγνώστηκε

  223 λέξεις 1 λεπτό 3.226 × αναγνώστηκε

  895 λέξεις 3 λεπτά 1.785 × αναγνώστηκε

Burgen & Festungen

  380 λέξεις 1 λεπτό 1.051 × αναγνώστηκε

  280 λέξεις 1 λεπτό 1.067 × αναγνώστηκε

  304 λέξεις 1 λεπτό 1.824 × αναγνώστηκε

  216 λέξεις 1 λεπτό 2.068 × αναγνώστηκε

  280 λέξεις 1 λεπτό 1.616 × αναγνώστηκε

  326 λέξεις 1 λεπτό 1.166 × αναγνώστηκε

  286 λέξεις 1 λεπτό 1.260 × αναγνώστηκε

  299 λέξεις 1 λεπτό 1.566 × αναγνώστηκε

  299 λέξεις 1 λεπτό 1.492 × αναγνώστηκε

  223 λέξεις 1 λεπτό 1.365 × αναγνώστηκε

  310 λέξεις 1 λεπτό 1.464 × αναγνώστηκε

  288 λέξεις 1 λεπτό 1.304 × αναγνώστηκε

  289 λέξεις 1 λεπτό 1.329 × αναγνώστηκε

  221 λέξεις 1 λεπτό 1.227 × αναγνώστηκε

  216 λέξεις 1 λεπτό 1.661 × αναγνώστηκε

  230 λέξεις 1 λεπτό 1.688 × αναγνώστηκε

  218 λέξεις 1 λεπτό 1.253 × αναγνώστηκε

  226 λέξεις 1 λεπτό 1.495 × αναγνώστηκε

  295 λέξεις 1 λεπτό 1.221 × αναγνώστηκε

  214 λέξεις 1 λεπτό 1.801 × αναγνώστηκε

  268 λέξεις 1 λεπτό 1.519 × αναγνώστηκε

  277 λέξεις 1 λεπτό 1.290 × αναγνώστηκε

  287 λέξεις 1 λεπτό 3.469 × αναγνώστηκε

  297 λέξεις 1 λεπτό 1.424 × αναγνώστηκε

Fauna

  206 λέξεις 1 λεπτό 1.181 × αναγνώστηκε

Festland - Epirus

  229 λέξεις 1 λεπτό 3.776 × αναγνώστηκε

  971 λέξεις 3 λεπτά 13.298 × αναγνώστηκε

  245 λέξεις 1 λεπτό 1.916 × αναγνώστηκε

  248 λέξεις 1 λεπτό 1.338 × αναγνώστηκε

  192 λέξεις 1 λεπτό 1.740 × αναγνώστηκε

  1.579 λέξεις 6 λεπτά 16.594 × αναγνώστηκε

Festland - Makedonien

  176 λέξεις 1 λεπτό 1.530 × αναγνώστηκε

  454 λέξεις 2 λεπτά 1.487 × αναγνώστηκε

  222 λέξεις 1 λεπτό 1.600 × αναγνώστηκε

  897 λέξεις 3 λεπτά 15.937 × αναγνώστηκε

  217 λέξεις 1 λεπτό 1.627 × αναγνώστηκε

  527 λέξεις 2 λεπτά 8.558 × αναγνώστηκε

  481 λέξεις 2 λεπτά 1.655 × αναγνώστηκε

  225 λέξεις 1 λεπτό 1.587 × αναγνώστηκε

Festland - Peloponnes

  2.502 λέξεις 9 λεπτά 27.593 × αναγνώστηκε

  223 λέξεις 1 λεπτό 1.948 × αναγνώστηκε

  214 λέξεις 1 λεπτό 1.790 × αναγνώστηκε

  1.133 λέξεις 4 λεπτά 18.827 × αναγνώστηκε

  181 λέξεις 1 λεπτό 1.455 × αναγνώστηκε

  287 λέξεις 1 λεπτό 1.591 × αναγνώστηκε

  1.378 λέξεις 5 λεπτά 14.646 × αναγνώστηκε

  220 λέξεις 1 λεπτό 1.795 × αναγνώστηκε

  482 λέξεις 2 λεπτά 1.711 × αναγνώστηκε

  280 λέξεις 1 λεπτό 1.951 × αναγνώστηκε

  225 λέξεις 1 λεπτό 1.669 × αναγνώστηκε

  238 λέξεις 1 λεπτό 1.888 × αναγνώστηκε

  219 λέξεις 1 λεπτό 1.860 × αναγνώστηκε

  756 λέξεις 3 λεπτά 23.501 × αναγνώστηκε

  206 λέξεις 1 λεπτό 2.927 × αναγνώστηκε

Festland - Thessalien

  201 λέξεις 1 λεπτό 1.778 × αναγνώστηκε

Festland - Thrakien

  473 λέξεις 2 λεπτά 2.456 × αναγνώστηκε

  360 λέξεις 1 λεπτό 1.163 × αναγνώστηκε

  234 λέξεις 1 λεπτό 1.564 × αναγνώστηκε

Festland - Zentralgriechenland

  533 λέξεις 2 λεπτά 1.747 × αναγνώστηκε

  2.229 λέξεις 8 λεπτά 23.989 × αναγνώστηκε

  2.009 λέξεις 7 λεπτά 2.629 × αναγνώστηκε

  749 λέξεις 3 λεπτά 1.455 × αναγνώστηκε

  254 λέξεις 1 λεπτό 1.611 × αναγνώστηκε

Flora

  204 λέξεις 1 λεπτό 1.506 × αναγνώστηκε

Gesellschaft

  380 λέξεις 1 λεπτό 2.562 × αναγνώστηκε

Inseln - Dodekanes

  2.112 λέξεις 8 λεπτά 3.483 × αναγνώστηκε

Inseln - Ionische

  1.985 λέξεις 7 λεπτά 13.238 × αναγνώστηκε

  170 λέξεις 1 λεπτό 1.763 × αναγνώστηκε

Inseln - Kreta

  177 λέξεις 1 λεπτό 1.531 × αναγνώστηκε

  176 λέξεις 1 λεπτό 1.771 × αναγνώστηκε

  223 λέξεις 1 λεπτό 1.680 × αναγνώστηκε

  179 λέξεις 1 λεπτό 1.316 × αναγνώστηκε

  176 λέξεις 1 λεπτό 1.745 × αναγνώστηκε

  204 λέξεις 1 λεπτό 1.579 × αναγνώστηκε

Inseln - Kykladen

  176 λέξεις 1 λεπτό 1.429 × αναγνώστηκε

Inseln - Nördliche Ägäis

  2.209 λέξεις 8 λεπτά 849 × αναγνώστηκε

  1.896 λέξεις 7 λεπτά 13.880 × αναγνώστηκε

Interviews

  601 λέξεις 2 λεπτά 1.570 × αναγνώστηκε

  1.825 λέξεις 7 λεπτά 1.121 × αναγνώστηκε

Kirchen & Klöster

  389 λέξεις 1 λεπτό 2.713 × αναγνώστηκε

  67 λέξεις 1 λεπτό 2.506 × αναγνώστηκε

  30 λέξεις 1 λεπτό 3.506 × αναγνώστηκε

  111 λέξεις 1 λεπτό 3.727 × αναγνώστηκε

  99 λέξεις 1 λεπτό 4.767 × αναγνώστηκε

  81 λέξεις 1 λεπτό 3.172 × αναγνώστηκε

  71 λέξεις 1 λεπτό 3.407 × αναγνώστηκε

  224 λέξεις 1 λεπτό 6.270 × αναγνώστηκε

Meisterwerke der Antike

  793 λέξεις 3 λεπτά 13.549 × αναγνώστηκε

Museen

  342 λέξεις 1 λεπτό 2.359 × αναγνώστηκε

Musik

  390 λέξεις 1 λεπτό 854 × αναγνώστηκε

  483 λέξεις 2 λεπτά 1.132 × αναγνώστηκε

Oliven & Olivenöl

  1.849 λέξεις 7 λεπτά 1.631 × αναγνώστηκε

  938 λέξεις 3 λεπτά 13.244 × αναγνώστηκε

Regionen

  180 λέξεις 1 λεπτό 1.376 × αναγνώστηκε

  179 λέξεις 1 λεπτό 1.629 × αναγνώστηκε

  177 λέξεις 1 λεπτό 2.121 × αναγνώστηκε

  181 λέξεις 1 λεπτό 1.798 × αναγνώστηκε

  179 λέξεις 1 λεπτό 1.422 × αναγνώστηκε

  177 λέξεις 1 λεπτό 1.334 × αναγνώστηκε

  175 λέξεις 1 λεπτό 1.906 × αναγνώστηκε

  179 λέξεις 1 λεπτό 1.468 × αναγνώστηκε

  183 λέξεις 1 λεπτό 1.661 × αναγνώστηκε

  182 λέξεις 1 λεπτό 1.369 × αναγνώστηκε

  179 λέξεις 1 λεπτό 1.970 × αναγνώστηκε

  179 λέξεις 1 λεπτό 1.924 × αναγνώστηκε

Tierschutz

  725 λέξεις 3 λεπτά 1.312 × αναγνώστηκε


131 άρθρα που βρέθηκαν στην 26 κατηγορίες


176 φωτογραφίες βρέθηκαν

Ein Löschhubschrauber bekämpft mit großen Wassermassen aus der Luft einen Waldbrand im Regionalbezirk Ätolien-Akarnanien in Westgriechenland. A fire helicopter, which carries a bucket of water combats a forest fire in the regional unit of Aetolia-Acarnania in West Greece. Πυρκαγιά, ανεξέλεγκτη φωτιά στην Αιτωλοακαρνανία. Christa Bauer
Ein Löschflugzeug, das speziell für die Brandbekämpfung mit einem Wassertank ausgerüstet ist, bekämpft einen Waldbrand im Regionalbezirk Ätolien-Akarnanien in Westgriechenland. A fire-fighting aircraft with a large water tank combats a forest fire in the regional unit of Aetolia-Acarnania in West Greece. Πυρκαγιά, ανεξέλεγκτη φωτιά στην Αιτωλοακαρνανία. Christa Bauer
Ein Löschhubschrauber bekämpft mit großen Wassermassen aus der Luft einen Waldbrand im Regionalbezirk Ätolien-Akarnanien in Westgriechenland. A fire helicopter, which carries a bucket of water combats a forest fire in the regional unit of Aetolia-Acarnania in West Greece. Πυρκαγιά, ανεξέλεγκτη φωτιά στην Αιτωλοακαρνανία. Christa Bauer
Waldbrand im Regionalbezirk Ätolien-Akarnanien in Westgriechenland. A forest fire in the regional unit of Aetolia-Acarnania in West Greece. Πυρκαγιά, ανεξέλεγκτη φωτιά στην Αιτωλοακαρνανία. Christa Bauer
Stoa des Artemisheiligtums - In Brauron, die antike Kultstätte der Artemis an der Ostküste Attikas, ist die ca. 6080 m messende „Stoa der Arktoi“ oder „Bärinnenhalle“, die die Form des Buchstaben Pi hat gut erhalten. In Brauron, the home of the Athenian tyrant Pisistratus, the ancient place of worship of Artemis on the east coast of Attica, is the approx. 6080 m measuring “Stoa der Arktoi” or “Bärinnenhalle”, which has the shape of the letter Pi well preserved. Στην Βραυρώνα, τον αρχαίο τόπο λατρείας της Βραυρωνίας Αρτέμιδος στην ανατολική ακτή της Αττικής, τα σημαντικότερα αξιοθέατα του είναι η στοά σχήματος Π, ο ναός της Αρτέμιδος, η ιερή πηγή, η γέφυρα επάνω στον Ερασινό ποταμό. Christa Bauer
In Vravrona, der alten Kultstätte von Brauronia Artemis an der Ostküste Attikas, sind die wichtigsten Attraktionen die ca. 6080 m messende „Stoa der Arktoi“, der Tempel der Artemis, die heilige Quelle und die Brücke über den Fluss Erasinos. In Brauron, the ancient place of worship of Brauronia Artemis on the east coast of Attica, the most important attractions are the “Stoa of the Arktoi” measuring approx 60 80 m, the Temple of Artemis, the holy spring and the bridge over the Erasinos river. Στην Βραυρώνα, τον αρχαίο τόπο λατρείας της Βραυρωνίας Αρτέμιδος στην ανατολική ακτή της Αττικής, τα σημαντικότερα αξιοθέατα του είναι η στοά σχήματος Π, ο ναός της Αρτέμιδος, η ιερή πηγή, η γέφυρα επάνω στον Ερασινό ποταμό. Christa Bauer
Stoa des Artemisheiligtums - In Brauron, die antike Kultstätte der Artemis an der Ostküste Attikas, ist die ca. 6080 m messende „Stoa der Arktoi“ oder „Bärinnenhalle“, die die Form des Buchstaben Pi hat gut erhalten. In Brauron, the home of the Athenian tyrant Pisistratus, the ancient place of worship of Artemis on the east coast of Attica, is the approx. 6080 m measuring “Stoa der Arktoi” or “Bärinnenhalle”, which has the shape of the letter Pi well preserved. Στην Βραυρώνα, τον αρχαίο τόπο λατρείας της Βραυρωνίας Αρτέμιδος στην ανατολική ακτή της Αττικής, τα σημαντικότερα αξιοθέατα του είναι η στοά σχήματος Π, ο ναός της Αρτέμιδος, η ιερή πηγή, η γέφυρα επάνω στον Ερασινό ποταμό. Christa Bauer
Die Tropfsteinhöhle bei Glyfada (Vlychada), Pyrgos Dirou ist direkt am Meer und die Besucher können die Höhle mit einer 2800 m langen Bootsfahrt von etwa 25 Min. Dauer und einem anschließenden etwa 300 m langen Steig besichtigen. The cave of Diros, is found 5 km from the Pyrgos Dirou, actually there are three caves, the Alepotrypa, Katafigi and Glyfada, the last cave is a unique experience traveling barely a subterranean river length 1,800 m. Το Σπήλαιο Γλυφάδα ή Βλυχάδα Διρού είναι βρίσκεται στον Ορμο του Διρού, το μήκος των διαδρόμων του σπηλαίου που είναι τουριστικά αξιοποιήσιμο, ως σήμερα, φτάνει τα 3.100 μ. από τα οποία τα 2.800 μ. είναι προσβάσιμα με την βάρκα. Christa Bauer
Die Tropfsteinhöhle bei Glyfada (Vlychada), Pyrgos Dirou ist direkt am Meer und die Besucher können die Höhle mit einer 2800 m langen Bootsfahrt von etwa 25 Min. Dauer und einem anschließenden etwa 300 m langen Steig besichtigen. The cave of Diros, is found 5 km from the Pyrgos Dirou, actually there are three caves, the Alepotrypa, Katafigi and Glyfada, the last cave is a unique experience traveling barely a subterranean river length 1,800 m. Το Σπήλαιο Γλυφάδα ή Βλυχάδα Διρού είναι βρίσκεται στον Ορμο του Διρού, το μήκος των διαδρόμων του σπηλαίου που είναι τουριστικά αξιοποιήσιμο, ως σήμερα, φτάνει τα 3.100 μ. από τα οποία τα 2.800 μ. είναι προσβάσιμα με την βάρκα. Christa Bauer
Die Tropfsteinhöhle bei Glyfada (Vlychada), Pyrgos Dirou ist direkt am Meer und die Besucher können die Höhle mit einer 2800 m langen Bootsfahrt von etwa 25 Min. Dauer und einem anschließenden etwa 300 m langen Steig besichtigen. The cave of Diros, is found 5 km from the Pyrgos Dirou, actually there are three caves, the Alepotrypa, Katafigi and Glyfada, the last cave is a unique experience traveling barely a subterranean river length 1,800 m. Το Σπήλαιο Γλυφάδα ή Βλυχάδα Διρού είναι βρίσκεται στον Ορμο του Διρού, το μήκος των διαδρόμων του σπηλαίου που είναι τουριστικά αξιοποιήσιμο, ως σήμερα, φτάνει τα 3.100 μ. από τα οποία τα 2.800 μ. είναι προσβάσιμα με την βάρκα. Christa Bauer
Die Tropfsteinhöhle bei Glyfada (Vlychada), Pyrgos Dirou ist direkt am Meer und die Besucher können die Höhle mit einer 2800 m langen Bootsfahrt von etwa 25 Min. Dauer und einem anschließenden etwa 300 m langen Steig besichtigen. The cave of Diros, is found 5 km from the Pyrgos Dirou, actually there are three caves, the Alepotrypa, Katafigi and Glyfada, the last cave is a unique experience traveling barely a subterranean river length 1,800 m. Το Σπήλαιο Γλυφάδα ή Βλυχάδα Διρού είναι βρίσκεται στον Ορμο του Διρού, το μήκος των διαδρόμων του σπηλαίου που είναι τουριστικά αξιοποιήσιμο, ως σήμερα, φτάνει τα 3.100 μ. από τα οποία τα 2.800 μ. είναι προσβάσιμα με την βάρκα. Christa Bauer
Die Tropfsteinhöhle bei Glyfada (Vlychada), Pyrgos Dirou ist direkt am Meer und die Besucher können die Höhle mit einer 2800 m langen Bootsfahrt von etwa 25 Min. Dauer und einem anschließenden etwa 300 m langen Steig besichtigen. The cave of Diros, is found 5 km from the Pyrgos Dirou, actually there are three caves, the Alepotrypa, Katafigi and Glyfada, the last cave is a unique experience traveling barely a subterranean river length 1,800 m. Το Σπήλαιο Γλυφάδα ή Βλυχάδα Διρού είναι βρίσκεται στον Ορμο του Διρού, το μήκος των διαδρόμων του σπηλαίου που είναι τουριστικά αξιοποιήσιμο, ως σήμερα, φτάνει τα 3.100 μ. από τα οποία τα 2.800 μ. είναι προσβάσιμα με την βάρκα. Christa Bauer
Die Tropfsteinhöhle bei Glyfada (Vlychada), Pyrgos Dirou ist direkt am Meer und die Besucher können die Höhle mit einer 2800 m langen Bootsfahrt von etwa 25 Min. Dauer und einem anschließenden etwa 300 m langen Steig besichtigen. The cave of Diros, is found 5 km from the Pyrgos Dirou, actually there are three caves, the Alepotrypa, Katafigi and Glyfada, the last cave is a unique experience traveling barely a subterranean river length 1,800 m. Το Σπήλαιο Γλυφάδα ή Βλυχάδα Διρού είναι βρίσκεται στον Ορμο του Διρού, το μήκος των διαδρόμων του σπηλαίου που είναι τουριστικά αξιοποιήσιμο, ως σήμερα, φτάνει τα 3.100 μ. από τα οποία τα 2.800 μ. είναι προσβάσιμα με την βάρκα. Christa Bauer
Tomate Christa Bauer
Thermalbad von Polichnitos, Lesbos Christa Bauer
Thermalbad von Polichnitos, Lesbos Christa Bauer
Thermalbad von Polichnitos, Lesbos Christa Bauer
Thermalbad von Polichnitos, Lesbos Christa Bauer
Thermalbad von Polichnitos, Lesbos Christa Bauer
Thermalbad von Eftalou, Lesbos Christa Bauer
Andipaxos - Das ionische Meer gilt als anspruchsvolles Segelrevier im Mittelmeer, insbesondere wenn der Meltemi in den Sommermonaten für kräftigen, beständigen Wind sorgt. Antipaxos – The Ionian Sea is said to be a challenging sailing area in the Mediterranean Sea, especially when the Meltemi brings strong, steady winds from the north during the summer months. Αντίπαξος - Τα αμέτρητα ελληνικά νησιά, με τα πεντακάθαρα νερά, τους σταθερούς ανέμους και τα αξέχαστα ηλιοβασιλέματα, είναι ιδανικά για ιστιοπλοϊα, προσφέροντας μία μεγάλη εναλλαγή προορισμών. Christa Bauer
Das Karagiozis-Schattentheater und die Figuren sind ein wichtiger Bestandteil des griechischen Kulturerbes und des griechischen Volkstheaters. The Karagiozis shadow theater and figures are an important part of the Greek cultural heritage and Greek folk theater. Το ελληνικό θέατρο Σκιών και οι χαρακτήρες του Καραγκιόζη αποτελούν σημαντικό μέρος της ελληνικής πολιτιστικής κληρονομιάς και του ελληνικού λαϊκού θεάτρου. Christa Bauer
Das Karagiozis-Schattentheater und die Figuren sind ein wichtiger Bestandteil des griechischen Kulturerbes und des griechischen Volkstheaters. The Karagiozis shadow theater and figures are an important part of the Greek cultural heritage and Greek folk theater. Το ελληνικό θέατρο Σκιών και οι χαρακτήρες του Καραγκιόζη αποτελούν σημαντικό μέρος της ελληνικής πολιτιστικής κληρονομιάς και του ελληνικού λαϊκού θεάτρου. Christa Bauer
Der Porto Katsiki Strand am südlichen Ende der Kreideküste auf Lefkada wird jedes Jahr zu einem der 10 schönsten Strände der Welt gewählt. Porto Katsiki Beach at the southern end of the chalk coast on Lefkada is voted one of the 10 most beautiful beaches in the world every year. Η παραλία Πόρτο Κατσίκι βρίσκεται στη νοτιοδυτική πλευρά της Λευκάδας, κοντά στο ακρωτήριο Λευκάτας και ψηφίζεται ως μία από τις 10 ομορφότερες παραλίες στον κόσμο κάθε χρόνο. Christa Bauer
Petros G. Themelis, geboren 1936 in Thessaloniki, studierte Klassische Archäologie und Klassische Philologie und ist der Leiter der ausgedehnten Grabungen und Restaurierungs-Arbeiten im antiken Messene. Petros G. Themelis, was born 1936 in Thessaloniki, 1959 gratuated in Classics and Archaeology from the University of Thessaloniki, since 1986 he is directing the „Excavation and Restoration Project“ at ancient Messene. Ο Πέτρος Γ. Θέμελης γεννήθηκε στη Θεσσαλονίκη το 1936, σπούδασε Φιλολογία, Ιστορία και Αρχαιολογία, και από το 1987, είναι διευθυντής του Προγράμματος Ανασκαφής και Αναστήλωσης της αρχαίας Μεσσήνης. Christa Bauer
Der Parthenon, ein Tempel der Göttin Athena auf der Akropolis in Athen, entstand zwischen 447 und 438 v. Chr., später diente das Bauwerk als christliche Kirche, danach als Moschee, heute ist der Parthenon ein Symbol der Demokratie – Juni 2007. The Parthenon is a former temple on the Athenian Acropolis, dedicated to the goddess Athena, the construction began in 447 BC, when the Athenian Empire was at the peak of its power, and it was completed in 438 BC – June 2007. Ο Παρθενώνας, ναός αφιερωμένος στην Αθηνά Παρθένο, κτίσθηκε κατά τα έτη 447-438 π.Χ., στην Ακρόπολη με πρωτοβουλία του Περικλή, πρόκειται για περίπτερο διπλό δωρικό ναό, με κυρίως ναό, με 8 κίονες στη στενή πλευρά και 17 στη μακριά ύψους 10,5 μ. Christa Bauer
Der Parthenon, ein Tempel der Göttin Athena auf der Akropolis in Athen, entstand zwischen 447 und 438 v. Chr., später diente das Bauwerk als christliche Kirche, danach als Moschee, heute ist der Parthenon ein Symbol der Demokratie – Juni 2007. The Parthenon is a former temple on the Athenian Acropolis, dedicated to the goddess Athena, the construction began in 447 BC, when the Athenian Empire was at the peak of its power, and it was completed in 438 BC – June 2007. Ο Παρθενώνας, ναός αφιερωμένος στην Αθηνά Παρθένο, κτίσθηκε κατά τα έτη 447-438 π.Χ., στην Ακρόπολη με πρωτοβουλία του Περικλή, πρόκειται για περίπτερο διπλό δωρικό ναό, με κυρίως ναό, με 8 κίονες στη στενή πλευρά και 17 στη μακριά ύψους 10,5 μ. Christa Bauer
Der Parthenon, ein Tempel der Göttin Athena auf der Akropolis in Athen, entstand zwischen 447 und 438 v. Chr., später diente das Bauwerk als christliche Kirche, danach als Moschee, heute ist der Parthenon ein Symbol der Demokratie – Juni 2007. The Parthenon is a former temple on the Athenian Acropolis, dedicated to the goddess Athena, the construction began in 447 BC, when the Athenian Empire was at the peak of its power, and it was completed in 438 BC – June 2007. Ο Παρθενώνας, ναός αφιερωμένος στην Αθηνά Παρθένο, κτίσθηκε κατά τα έτη 447-438 π.Χ., στην Ακρόπολη με πρωτοβουλία του Περικλή, πρόκειται για περίπτερο διπλό δωρικό ναό, με κυρίως ναό, με 8 κίονες στη στενή πλευρά και 17 στη μακριά ύψους 10,5 μ. Christa Bauer
Der Parthenon, ein Tempel der Göttin Athena auf der Akropolis in Athen, entstand zwischen 447 und 438 v. Chr., später diente das Bauwerk als christliche Kirche, danach als Moschee, heute ist der Parthenon ein Symbol der Demokratie – Juni 2007. The Parthenon is a former temple on the Athenian Acropolis, dedicated to the goddess Athena, the construction began in 447 BC, when the Athenian Empire was at the peak of its power, and it was completed in 438 BC – June 2007. Ο Παρθενώνας, ναός αφιερωμένος στην Αθηνά Παρθένο, κτίσθηκε κατά τα έτη 447-438 π.Χ., στην Ακρόπολη με πρωτοβουλία του Περικλή, πρόκειται για περίπτερο διπλό δωρικό ναό, με κυρίως ναό, με 8 κίονες στη στενή πλευρά και 17 στη μακριά ύψους 10,5 μ. Christa Bauer
Der Parthenon, ein Tempel der Göttin Athena auf der Akropolis in Athen, entstand zwischen 447 und 438 v. Chr., später diente das Bauwerk als christliche Kirche, danach als Moschee, heute ist der Parthenon ein Symbol der Demokratie. The Parthenon is a former temple on the Athenian Acropolis, dedicated to the goddess Athena, the construction began in 447 BC, when the Athenian Empire was at the peak of its power, and it was completed in 438 BC. Ο Παρθενώνας, ναός αφιερωμένος στην Αθηνά Παρθένο, κτίσθηκε κατά τα έτη 447-438 π.Χ., στην Ακρόπολη με πρωτοβουλία του Περικλή, πρόκειται για περίπτερο διπλό δωρικό ναό, με κυρίως ναό, με 8 κίονες στη στενή πλευρά και 17 στη μακριά ύψους 10,5 μ. Christa Bauer
Museum der Olive und des griechischen Olivenöls in Sparta. Museum of the Olive and Greek Olive Oil in Sparta. Το Μουσείο της Ελιάς και του Ελληνικού Λαδιού στη Σπάρτη, το μοναδικό στο είδος του στην Ελλάδα, με κύριο σκοπό να αναδείξει την τεχνολογία της ελιάς και της ελαιοπαραγωγής, που συνδέεται απόλυτα με την ελληνική ταυτότητα. Christa Bauer
Museum der Olive und des griechischen Olivenöls in Sparta. Museum of the Olive and Greek Olive Oil in Sparta. Το Μουσείο της Ελιάς και του Ελληνικού Λαδιού στη Σπάρτη, το μοναδικό στο είδος του στην Ελλάδα, με κύριο σκοπό να αναδείξει την τεχνολογία της ελιάς και της ελαιοπαραγωγής, που συνδέεται απόλυτα με την ελληνική ταυτότητα. Christa Bauer
Museum der Olive und des griechischen Olivenöls in Sparta. Museum of the Olive and Greek Olive Oil in Sparta. Το Μουσείο της Ελιάς και του Ελληνικού Λαδιού στη Σπάρτη, το μοναδικό στο είδος του στην Ελλάδα, με κύριο σκοπό να αναδείξει την τεχνολογία της ελιάς και της ελαιοπαραγωγής, που συνδέεται απόλυτα με την ελληνική ταυτότητα. Christa Bauer
Museum der Olive und des griechischen Olivenöls in Sparta. Museum of the Olive and Greek Olive Oil in Sparta. Το Μουσείο της Ελιάς και του Ελληνικού Λαδιού στη Σπάρτη, το μοναδικό στο είδος του στην Ελλάδα, με κύριο σκοπό να αναδείξει την τεχνολογία της ελιάς και της ελαιοπαραγωγής, που συνδέεται απόλυτα με την ελληνική ταυτότητα. Christa Bauer
Museum der Olive und des griechischen Olivenöls in Sparta. Museum of the Olive and Greek Olive Oil in Sparta. Το Μουσείο της Ελιάς και του Ελληνικού Λαδιού στη Σπάρτη, το μοναδικό στο είδος του στην Ελλάδα, με κύριο σκοπό να αναδείξει την τεχνολογία της ελιάς και της ελαιοπαραγωγής, που συνδέεται απόλυτα με την ελληνική ταυτότητα. Christa Bauer
Museum der Olive und des griechischen Olivenöls in Sparta. Museum of the Olive and Greek Olive Oil in Sparta. Το Μουσείο της Ελιάς και του Ελληνικού Λαδιού στη Σπάρτη, το μοναδικό στο είδος του στην Ελλάδα, με κύριο σκοπό να αναδείξει την τεχνολογία της ελιάς και της ελαιοπαραγωγής, που συνδέεται απόλυτα με την ελληνική ταυτότητα. Christa Bauer
Museum der Olive und des griechischen Olivenöls in Sparta. Museum of the Olive and Greek Olive Oil in Sparta. Το Μουσείο της Ελιάς και του Ελληνικού Λαδιού στη Σπάρτη, το μοναδικό στο είδος του στην Ελλάδα, με κύριο σκοπό να αναδείξει την τεχνολογία της ελιάς και της ελαιοπαραγωγής, που συνδέεται απόλυτα με την ελληνική ταυτότητα. Christa Bauer
Museum der Olive und des griechischen Olivenöls in Sparta. Museum of the Olive and Greek Olive Oil in Sparta. Το Μουσείο της Ελιάς και του Ελληνικού Λαδιού στη Σπάρτη, το μοναδικό στο είδος του στην Ελλάδα, με κύριο σκοπό να αναδείξει την τεχνολογία της ελιάς και της ελαιοπαραγωγής, που συνδέεται απόλυτα με την ελληνική ταυτότητα. Christa Bauer
Museum der Olive und des griechischen Olivenöls in Sparta. Museum of the Olive and Greek Olive Oil in Sparta. Το Μουσείο της Ελιάς και του Ελληνικού Λαδιού στη Σπάρτη, το μοναδικό στο είδος του στην Ελλάδα, με κύριο σκοπό να αναδείξει την τεχνολογία της ελιάς και της ελαιοπαραγωγής, που συνδέεται απόλυτα με την ελληνική ταυτότητα. Christa Bauer
Museum der Olive und des griechischen Olivenöls in Sparta. Museum of the Olive and Greek Olive Oil in Sparta. Το Μουσείο της Ελιάς και του Ελληνικού Λαδιού στη Σπάρτη, το μοναδικό στο είδος του στην Ελλάδα, με κύριο σκοπό να αναδείξει την τεχνολογία της ελιάς και της ελαιοπαραγωγής, που συνδέεται απόλυτα με την ελληνική ταυτότητα. Christa Bauer
Museum der Olive und des griechischen Olivenöls in Sparta. Museum of the Olive and Greek Olive Oil in Sparta. Το Μουσείο της Ελιάς και του Ελληνικού Λαδιού στη Σπάρτη, το μοναδικό στο είδος του στην Ελλάδα, με κύριο σκοπό να αναδείξει την τεχνολογία της ελιάς και της ελαιοπαραγωγής, που συνδέεται απόλυτα με την ελληνική ταυτότητα. Christa Bauer
Museum der Olive und des griechischen Olivenöls in Sparta. Museum of the Olive and Greek Olive Oil in Sparta. Το Μουσείο της Ελιάς και του Ελληνικού Λαδιού στη Σπάρτη, το μοναδικό στο είδος του στην Ελλάδα, με κύριο σκοπό να αναδείξει την τεχνολογία της ελιάς και της ελαιοπαραγωγής, που συνδέεται απόλυτα με την ελληνική ταυτότητα. Christa Bauer
Museum der Olive und des griechischen Olivenöls in Sparta. Museum of the Olive and Greek Olive Oil in Sparta. Το Μουσείο της Ελιάς και του Ελληνικού Λαδιού στη Σπάρτη, το μοναδικό στο είδος του στην Ελλάδα, με κύριο σκοπό να αναδείξει την τεχνολογία της ελιάς και της ελαιοπαραγωγής, που συνδέεται απόλυτα με την ελληνική ταυτότητα. Christa Bauer
Museum der Olive und des griechischen Olivenöls in Sparta. Museum of the Olive and Greek Olive Oil in Sparta. Το Μουσείο της Ελιάς και του Ελληνικού Λαδιού στη Σπάρτη, το μοναδικό στο είδος του στην Ελλάδα, με κύριο σκοπό να αναδείξει την τεχνολογία της ελιάς και της ελαιοπαραγωγής, που συνδέεται απόλυτα με την ελληνική ταυτότητα. Christa Bauer
Museum der Olive und des griechischen Olivenöls in Sparta. Museum of the Olive and Greek Olive Oil in Sparta. Το Μουσείο της Ελιάς και του Ελληνικού Λαδιού στη Σπάρτη, το μοναδικό στο είδος του στην Ελλάδα, με κύριο σκοπό να αναδείξει την τεχνολογία της ελιάς και της ελαιοπαραγωγής, που συνδέεται απόλυτα με την ελληνική ταυτότητα. Christa Bauer
Der Stausse des Mornos liegt zwischen den Bergen und Bergmassiven des Giona, Iti, Lidoriki und Vardousia, das Wasser des Mornos-Stausees wird zur Wasserversorgung des Großraums Athen eingesetzt. The reservoir of the Mornos river in Central Greece is used as a water supply. Η Λίμνη του Μόρνου βρίσκεται στο Λιδορίκι της Φθιώτιδας σε υψόμετρο 500 μ. ανάμεσα στη Γκιώνα και τα Βαρδούσια όρη, η συνολική της επιφάνεια είναι περίπου 15 τ.χλμ. με περίμετρο γύρω στα 70 χλμ. Christa Bauer
Der Stausse des Mornos liegt zwischen den Bergen und Bergmassiven des Giona, Iti, Lidoriki und Vardousia, das Wasser des Mornos-Stausees wird zur Wasserversorgung des Großraums Athen eingesetzt. The reservoir of the Mornos river in Central Greece is used as a water supply. Η Λίμνη του Μόρνου βρίσκεται στο Λιδορίκι της Φθιώτιδας σε υψόμετρο 500 μ. ανάμεσα στη Γκιώνα και τα Βαρδούσια όρη, η συνολική της επιφάνεια είναι περίπου 15 τ.χλμ. με περίμετρο γύρω στα 70 χλμ. Christa Bauer
Der Stausse des Mornos liegt zwischen den Bergen und Bergmassiven des Giona, Iti, Lidoriki und Vardousia, das Wasser des Mornos-Stausees wird zur Wasserversorgung des Großraums Athen eingesetzt. The reservoir of the Mornos river in Central Greece is used as a water supply. Η Λίμνη του Μόρνου βρίσκεται στο Λιδορίκι της Φθιώτιδας σε υψόμετρο 500 μ. ανάμεσα στη Γκιώνα και τα Βαρδούσια όρη, η συνολική της επιφάνεια είναι περίπου 15 τ.χλμ. με περίμετρο γύρω στα 70 χλμ. Christa Bauer
Der Stausse des Mornos liegt zwischen den Bergen und Bergmassiven des Giona, Iti, Lidoriki und Vardousia, das Wasser des Mornos-Stausees wird zur Wasserversorgung des Großraums Athen eingesetzt. The reservoir of the Mornos river in Central Greece is used as a water supply. Η Λίμνη του Μόρνου βρίσκεται στο Λιδορίκι της Φθιώτιδας σε υψόμετρο 500 μ. ανάμεσα στη Γκιώνα και τα Βαρδούσια όρη, η συνολική της επιφάνεια είναι περίπου 15 τ.χλμ. με περίμετρο γύρω στα 70 χλμ. Christa Bauer
Der Stausse des Mornos liegt zwischen den Bergen und Bergmassiven des Giona, Iti, Lidoriki und Vardousia, das Wasser des Mornos-Stausees wird zur Wasserversorgung des Großraums Athen eingesetzt. The reservoir of the Mornos river in Central Greece is used as a water supply. Η Λίμνη του Μόρνου βρίσκεται στο Λιδορίκι της Φθιώτιδας σε υψόμετρο 500 μ. ανάμεσα στη Γκιώνα και τα Βαρδούσια όρη, η συνολική της επιφάνεια είναι περίπου 15 τ.χλμ. με περίμετρο γύρω στα 70 χλμ. Christa Bauer
Der Stausse des Mornos liegt zwischen den Bergen und Bergmassiven des Giona, Iti, Lidoriki und Vardousia, das Wasser des Mornos-Stausees wird zur Wasserversorgung des Großraums Athen eingesetzt. The reservoir of the Mornos river in Central Greece is used as a water supply. Η Λίμνη του Μόρνου βρίσκεται στο Λιδορίκι της Φθιώτιδας σε υψόμετρο 500 μ. ανάμεσα στη Γκιώνα και τα Βαρδούσια όρη, η συνολική της επιφάνεια είναι περίπου 15 τ.χλμ. με περίμετρο γύρω στα 70 χλμ. Christa Bauer
Der Stausse des Mornos liegt zwischen den Bergen und Bergmassiven des Giona, Iti, Lidoriki und Vardousia, das Wasser des Mornos-Stausees wird zur Wasserversorgung des Großraums Athen eingesetzt. The reservoir of the Mornos river in Central Greece is used as a water supply. Η Λίμνη του Μόρνου βρίσκεται στο Λιδορίκι της Φθιώτιδας σε υψόμετρο 500 μ. ανάμεσα στη Γκιώνα και τα Βαρδούσια όρη, η συνολική της επιφάνεια είναι περίπου 15 τ.χλμ. με περίμετρο γύρω στα 70 χλμ. Christa Bauer
Der Stausse des Mornos liegt zwischen den Bergen und Bergmassiven des Giona, Iti, Lidoriki und Vardousia, das Wasser des Mornos-Stausees wird zur Wasserversorgung des Großraums Athen eingesetzt. The reservoir of the Mornos river in Central Greece is used as a water supply. Η Λίμνη του Μόρνου βρίσκεται στο Λιδορίκι της Φθιώτιδας σε υψόμετρο 500 μ. ανάμεσα στη Γκιώνα και τα Βαρδούσια όρη, η συνολική της επιφάνεια είναι περίπου 15 τ.χλμ. με περίμετρο γύρω στα 70 χλμ. Christa Bauer
Der Stausse des Mornos liegt zwischen den Bergen und Bergmassiven des Giona, Iti, Lidoriki und Vardousia, das Wasser des Mornos-Stausees wird zur Wasserversorgung des Großraums Athen eingesetzt. The reservoir of the Mornos river in Central Greece is used as a water supply. Η Λίμνη του Μόρνου βρίσκεται στο Λιδορίκι της Φθιώτιδας σε υψόμετρο 500 μ. ανάμεσα στη Γκιώνα και τα Βαρδούσια όρη, η συνολική της επιφάνεια είναι περίπου 15 τ.χλμ. με περίμετρο γύρω στα 70 χλμ. Christa Bauer
Der Stausse des Mornos liegt zwischen den Bergen und Bergmassiven des Giona, Iti, Lidoriki und Vardousia, das Wasser des Mornos-Stausees wird zur Wasserversorgung des Großraums Athen eingesetzt. The reservoir of the Mornos river in Central Greece is used as a water supply. Η Λίμνη του Μόρνου βρίσκεται στο Λιδορίκι της Φθιώτιδας σε υψόμετρο 500 μ. ανάμεσα στη Γκιώνα και τα Βαρδούσια όρη, η συνολική της επιφάνεια είναι περίπου 15 τ.χλμ. με περίμετρο γύρω στα 70 χλμ. Christa Bauer
Der Stausse des Mornos liegt zwischen den Bergen und Bergmassiven des Giona, Iti, Lidoriki und Vardousia, das Wasser des Mornos-Stausees wird zur Wasserversorgung des Großraums Athen eingesetzt. The reservoir of the Mornos river in Central Greece is used as a water supply. Η Λίμνη του Μόρνου βρίσκεται στο Λιδορίκι της Φθιώτιδας σε υψόμετρο 500 μ. ανάμεσα στη Γκιώνα και τα Βαρδούσια όρη, η συνολική της επιφάνεια είναι περίπου 15 τ.χλμ. με περίμετρο γύρω στα 70 χλμ. Christa Bauer
Der Stausse des Mornos liegt zwischen den Bergen und Bergmassiven des Giona, Iti, Lidoriki und Vardousia, das Wasser des Mornos-Stausees wird zur Wasserversorgung des Großraums Athen eingesetzt. The reservoir of the Mornos river in Central Greece is used as a water supply. Η Λίμνη του Μόρνου βρίσκεται στο Λιδορίκι της Φθιώτιδας σε υψόμετρο 500 μ. ανάμεσα στη Γκιώνα και τα Βαρδούσια όρη, η συνολική της επιφάνεια είναι περίπου 15 τ.χλμ. με περίμετρο γύρω στα 70 χλμ. Christa Bauer
Der Stausse des Mornos liegt zwischen den Bergen und Bergmassiven des Giona, Iti, Lidoriki und Vardousia, das Wasser des Mornos-Stausees wird zur Wasserversorgung des Großraums Athen eingesetzt. The reservoir of the Mornos river in Central Greece is used as a water supply. Η Λίμνη του Μόρνου βρίσκεται στο Λιδορίκι της Φθιώτιδας σε υψόμετρο 500 μ. ανάμεσα στη Γκιώνα και τα Βαρδούσια όρη, η συνολική της επιφάνεια είναι περίπου 15 τ.χλμ. με περίμετρο γύρω στα 70 χλμ. Christa Bauer
Die von Steingassen und Steinhäusern geprägte Kleinstadt Monemvasia an der Ostküste von Lakonien auf der Peloponnes liegt auf einem etwa 300 m hohen Felsen, die alte Ruinenstadt auf dem Burgberg ist durch einen Damm mit der Neustadt verbunden. Monemvasia is a town in Laconia on a small island off the east coast of the Peloponnese, the castle rock with the old ruined town is joined to the mainland by a narrow causeway, the new town is characterized by Byzantine churches and stone houses. Στην Μονεμβασιά κάτω από έναν επιβλητικό βράχο, μέσα στα μεσαιωνικά τείχη της βρίσκεται ίσως η σημαντικότερη καστροπολιτεία της Ελλάδος με τείχη, εκκλησίες, πετρόχτιστα σπίτια, καμάρες και καλντερίμια. Christa Bauer
Die ins Meer reichende Festung Methoni in Messenien auf der Halbinsel Peloponnes wurde größtenteils von den Venezianern Anfang des 13. Jhs. erbaut und ist gut erhalten (Haupteingang und Bogenbrücke). The castle of Methoni in Messinia on the Peloponnese peninsula was built by the Venetians in the early 13th century and is one of the largest castles in the Mediterranean (main entrance and bridge). Το κάστρο της Μεθώνης στην Μεσσηνία, ένα από τα ωραιότερα της Ελλάδος, χτίστηκε από τους Βενετούς το 1209 και ήταν ίσως το σημαντικότερο οχυρωματικό κτίσμα στον Ελληνικό χώρο κατά τον μεσαίωνα. Christa Bauer
Livadia Boeotien Christa Bauer
Der Versteinerte Wald von Sigri auf Lesbos ist ein Unesco-Geopark und Weltkulturerbe, vor etwa 20 Mio. Jahren bedeckte ein Vulkanausbruch die Bäume, wodurch sie gut erhalten blieben. The Petrified Forest of Lesvos is a Unesco Geopark and World Heritage Site, where a large area of trees was covered by volcanic ash some 20 million years ago and was thereby preserved. Σε μία προστατευόμενη περιοχή 150.000 τ.μ. στο Σίγρι της Λέσβου βρίσκεται το Απολιθωμένο Δάσος με απολιθωμένοι κορμούς από πεύκη, σεκόια, πλατάνια, δρυς, οξιές, φοίνικες, κυπαρίσσια, και άλλα. Christa Bauer
Der Rosaflamingo (Phoenicopterus roseus) ist eine Art aus der Familie der Flamingos und kommt in allen Ländern Südeuropas vor, Golf von Kalloni, Lesbos. The greater flamingo (Phoenicopterus roseus) is a species from the flamingo family and occurs in all countries of southern Europe. Τα Φοινικόπτερα (Phoenicopterus roseus) ανήκουν στην οικογένεια των φλαμίνγκο και εμφανίζονται σε όλες τις χώρες της νότιας Ευρώπης. Christa Bauer
Der Rosaflamingo (Phoenicopterus roseus) ist eine Art aus der Familie der Flamingos und kommt in allen Ländern Südeuropas vor, Golf von Kalloni, Lesbos. The greater flamingo (Phoenicopterus roseus) is a species from the flamingo family and occurs in all countries of southern Europe. Τα Φοινικόπτερα (Phoenicopterus roseus) ανήκουν στην οικογένεια των φλαμίνγκο και εμφανίζονται σε όλες τις χώρες της νότιας Ευρώπης. Christa Bauer
Die autofreie Kleinstadt Mithymna, auch Molyvos genannt, an der Nordküste der Insel Lesbos, hat viele kleine Treppengassen am Berg und das Zentrum wirkt fast mittelalterlich (Stadt und Burg). The car-free town of Mithymna, also known as Molyvos, in the north of the island of Lesvos has many small lanes with stairs on the mountain and its centre appears almost medieval (town and castle). Η Μήθυμνα ή ο Μόλυβος είναι ένας παραδοσιακός οικισμός της Λέσβου, βρίσκεται στη βορειοδυτική ακτή του νησιού, χτισμένος κάτω από επιβλητικό κάστρο, με μικρό λιμάνι για ψαροκάικα και ιστιοπλοϊκά. Christa Bauer
Die autofreie Kleinstadt Mithymna, auch Molyvos genannt, an der Nordküste der Insel Lesbos, hat viele kleine Treppengassen am Berg und das Zentrum wirkt fast mittelalterlich (Stadt und Burg). The car-free town of Mithymna, also known as Molyvos, in the north of the island of Lesvos has many small lanes with stairs on the mountain and its centre appears almost medieval (town and castle). Η Μήθυμνα ή ο Μόλυβος είναι ένας παραδοσιακός οικισμός της Λέσβου, βρίσκεται στη βορειοδυτική ακτή του νησιού, χτισμένος κάτω από επιβλητικό κάστρο, με μικρό λιμάνι για ψαροκάικα και ιστιοπλοϊκά. Christa Bauer
Die autofreie Kleinstadt Mithymna, auch Molyvos genannt, an der Nordküste der Insel Lesbos, hat viele kleine Treppengassen am Berg und das Zentrum wirkt fast mittelalterlich (Stadt und Burg). The car-free town of Mithymna, also known as Molyvos, in the north of the island of Lesvos has many small lanes with stairs on the mountain and its centre appears almost medieval (town and castle). Η Μήθυμνα ή ο Μόλυβος είναι ένας παραδοσιακός οικισμός της Λέσβου, βρίσκεται στη βορειοδυτική ακτή του νησιού, χτισμένος κάτω από επιβλητικό κάστρο, με μικρό λιμάνι για ψαροκάικα και ιστιοπλοϊκά. Christa Bauer
Die autofreie Kleinstadt Mithymna, auch Molyvos genannt, an der Nordküste der Insel Lesbos, hat viele kleine Treppengassen am Berg und das Zentrum wirkt fast mittelalterlich (Stadt und Burg). The car-free town of Mithymna, also known as Molyvos, in the north of the island of Lesvos has many small lanes with stairs on the mountain and its centre appears almost medieval (town and castle). Η Μήθυμνα ή ο Μόλυβος είναι ένας παραδοσιακός οικισμός της Λέσβου, βρίσκεται στη βορειοδυτική ακτή του νησιού, χτισμένος κάτω από επιβλητικό κάστρο, με μικρό λιμάνι για ψαροκάικα και ιστιοπλοϊκά. Christa Bauer
Die autofreie Kleinstadt Mithymna, auch Molyvos genannt, an der Nordküste der Insel Lesbos, hat viele kleine Treppengassen am Berg und das Zentrum wirkt fast mittelalterlich (Stadt und Burg). The car-free town of Mithymna, also known as Molyvos, in the north of the island of Lesvos has many small lanes with stairs on the mountain and its centre appears almost medieval (town and castle). Η Μήθυμνα ή ο Μόλυβος είναι ένας παραδοσιακός οικισμός της Λέσβου, βρίσκεται στη βορειοδυτική ακτή του νησιού, χτισμένος κάτω από επιβλητικό κάστρο, με μικρό λιμάνι για ψαροκάικα και ιστιοπλοϊκά. Christa Bauer
Die autofreie Kleinstadt Mithymna, auch Molyvos genannt, an der Nordküste der Insel Lesbos, hat viele kleine Treppengassen am Berg und das Zentrum wirkt fast mittelalterlich (Stadt und Burg). The car-free town of Mithymna, also known as Molyvos, in the north of the island of Lesvos has many small lanes with stairs on the mountain and its centre appears almost medieval (town and castle). Η Μήθυμνα ή ο Μόλυβος είναι ένας παραδοσιακός οικισμός της Λέσβου, βρίσκεται στη βορειοδυτική ακτή του νησιού, χτισμένος κάτω από επιβλητικό κάστρο, με μικρό λιμάνι για ψαροκάικα και ιστιοπλοϊκά. Christa Bauer
Das Kloster Kesariani oder Kloster Kaisariani, heute ein Museum, war ein orthodoxes Kloster an der Nordseite des Bergs Hymettos in Attika vom 11. Jahrhundert bis 1821. The Kaisariani Monastery, was probably established in Byzantine times in the 11th centuries, is an Eastern Orthodox monastery built on the north side of Mount Hymettus, near Athens. Η Μονή Καισαριανής είναι μεσαιωνική εκκλησία στην Αττική, βρίσκεται στον Υμηττό, κτίστηκε τον 11ο αιώνα, και είναι αφιερωμένος στα Εισόδια της Θεοτόκου, κοντά στην Μονή ανάβλυζε η «Καλλία» πηγή με άφθονο και κρύο νερό. Christa Bauer
Das Kloster Kesariani oder Kloster Kaisariani, heute ein Museum, war ein orthodoxes Kloster an der Nordseite des Bergs Hymettos in Attika vom 11. Jahrhundert bis 1821. The Kaisariani Monastery, was probably established in Byzantine times in the 11th centuries, is an Eastern Orthodox monastery built on the north side of Mount Hymettus, near Athens. Η Μονή Καισαριανής είναι μεσαιωνική εκκλησία στην Αττική, βρίσκεται στον Υμηττό, κτίστηκε τον 11ο αιώνα, και είναι αφιερωμένος στα Εισόδια της Θεοτόκου, κοντά στην Μονή ανάβλυζε η «Καλλία» πηγή με άφθονο και κρύο νερό. Christa Bauer
Das Kloster Kesariani oder Kloster Kaisariani, heute ein Museum, war ein orthodoxes Kloster an der Nordseite des Bergs Hymettos in Attika vom 11. Jahrhundert bis 1821. The Kaisariani Monastery, was probably established in Byzantine times in the 11th centuries, is an Eastern Orthodox monastery built on the north side of Mount Hymettus, near Athens. Η Μονή Καισαριανής είναι μεσαιωνική εκκλησία στην Αττική, βρίσκεται στον Υμηττό, κτίστηκε τον 11ο αιώνα, και είναι αφιερωμένος στα Εισόδια της Θεοτόκου, κοντά στην Μονή ανάβλυζε η «Καλλία» πηγή με άφθονο και κρύο νερό. Christa Bauer
Das Kloster Kesariani oder Kloster Kaisariani, heute ein Museum, war ein orthodoxes Kloster an der Nordseite des Bergs Hymettos in Attika vom 11. Jahrhundert bis 1821. The Kaisariani Monastery, was probably established in Byzantine times in the 11th centuries, is an Eastern Orthodox monastery built on the north side of Mount Hymettus, near Athens. Η Μονή Καισαριανής είναι μεσαιωνική εκκλησία στην Αττική, βρίσκεται στον Υμηττό, κτίστηκε τον 11ο αιώνα, και είναι αφιερωμένος στα Εισόδια της Θεοτόκου, κοντά στην Μονή ανάβλυζε η «Καλλία» πηγή με άφθονο και κρύο νερό. Christa Bauer
Das Kloster Kesariani oder Kloster Kaisariani, heute ein Museum, war ein orthodoxes Kloster an der Nordseite des Bergs Hymettos in Attika vom 11. Jahrhundert bis 1821. The Kaisariani Monastery, was probably established in Byzantine times in the 11th centuries, is an Eastern Orthodox monastery built on the north side of Mount Hymettus, near Athens. Η Μονή Καισαριανής είναι μεσαιωνική εκκλησία στην Αττική, βρίσκεται στον Υμηττό, κτίστηκε τον 11ο αιώνα, και είναι αφιερωμένος στα Εισόδια της Θεοτόκου, κοντά στην Μονή ανάβλυζε η «Καλλία» πηγή με άφθονο και κρύο νερό. Christa Bauer
Das Kloster Kesariani oder Kloster Kaisariani, heute ein Museum, war ein orthodoxes Kloster an der Nordseite des Bergs Hymettos in Attika vom 11. Jahrhundert bis 1821. The Kaisariani Monastery, was probably established in Byzantine times in the 11th centuries, is an Eastern Orthodox monastery built on the north side of Mount Hymettus, near Athens. Η Μονή Καισαριανής είναι μεσαιωνική εκκλησία στην Αττική, βρίσκεται στον Υμηττό, κτίστηκε τον 11ο αιώνα, και είναι αφιερωμένος στα Εισόδια της Θεοτόκου, κοντά στην Μονή ανάβλυζε η «Καλλία» πηγή με άφθονο και κρύο νερό. Christa Bauer
Das Kloster Kesariani oder Kloster Kaisariani, heute ein Museum, war ein orthodoxes Kloster an der Nordseite des Bergs Hymettos in Attika vom 11. Jahrhundert bis 1821. The Kaisariani Monastery, was probably established in Byzantine times in the 11th centuries, is an Eastern Orthodox monastery built on the north side of Mount Hymettus, near Athens. Η Μονή Καισαριανής είναι μεσαιωνική εκκλησία στην Αττική, βρίσκεται στον Υμηττό, κτίστηκε τον 11ο αιώνα, και είναι αφιερωμένος στα Εισόδια της Θεοτόκου, κοντά στην Μονή ανάβλυζε η «Καλλία» πηγή με άφθονο και κρύο νερό. Christa Bauer
Das Kloster Kesariani oder Kloster Kaisariani, heute ein Museum, war ein orthodoxes Kloster an der Nordseite des Bergs Hymettos in Attika vom 11. Jahrhundert bis 1821. The Kaisariani Monastery, was probably established in Byzantine times in the 11th centuries, is an Eastern Orthodox monastery built on the north side of Mount Hymettus, near Athens. Η Μονή Καισαριανής είναι μεσαιωνική εκκλησία στην Αττική, βρίσκεται στον Υμηττό, κτίστηκε τον 11ο αιώνα, και είναι αφιερωμένος στα Εισόδια της Θεοτόκου, κοντά στην Μονή ανάβλυζε η «Καλλία» πηγή με άφθονο και κρύο νερό. Christa Bauer
Marmorkopf eines Schafes, Kallia Quelle - Das Kloster Kesariani oder Kloster Kaisariani, heute ein Museum, war ein orthodoxes Kloster an der Nordseite des Bergs Hymettos in Attika vom 11. Jahrhundert bis 1821. Kallia fountain - The Kaisariani Monastery, was probably established in Byzantine times in the 11th centuries, is an Eastern Orthodox monastery built on the north side of Mount Hymettus, near Athens. Η Μονή Καισαριανής είναι μεσαιωνική εκκλησία στην Αττική, βρίσκεται στον Υμηττό, κτίστηκε τον 11ο αιώνα, και είναι αφιερωμένος στα Εισόδια της Θεοτόκου, κοντά στην Μονή ανάβλυζε η «Καλλία» πηγή με άφθονο και κρύο νερό. Christa Bauer
Marmorkopf eines Schafes, Kallia Quelle - Das Kloster Kesariani oder Kloster Kaisariani, heute ein Museum, war ein orthodoxes Kloster an der Nordseite des Bergs Hymettos in Attika vom 11. Jahrhundert bis 1821. Kallia fountain - The Kaisariani Monastery, was probably established in Byzantine times in the 11th centuries, is an Eastern Orthodox monastery built on the north side of Mount Hymettus, near Athens. Η Μονή Καισαριανής είναι μεσαιωνική εκκλησία στην Αττική, βρίσκεται στον Υμηττό, κτίστηκε τον 11ο αιώνα, και είναι αφιερωμένος στα Εισόδια της Θεοτόκου, κοντά στην Μονή ανάβλυζε η «Καλλία» πηγή με άφθονο και κρύο νερό. Christa Bauer
Marmorkopf eines Schafes, Kallia Quelle - Das Kloster Kesariani oder Kloster Kaisariani, heute ein Museum, war ein orthodoxes Kloster an der Nordseite des Bergs Hymettos in Attika vom 11. Jahrhundert bis 1821. Kallia fountain - The Kaisariani Monastery, was probably established in Byzantine times in the 11th centuries, is an Eastern Orthodox monastery built on the north side of Mount Hymettus, near Athens. Η Μονή Καισαριανής είναι μεσαιωνική εκκλησία στην Αττική, βρίσκεται στον Υμηττό, κτίστηκε τον 11ο αιώνα, και είναι αφιερωμένος στα Εισόδια της Θεοτόκου, κοντά στην Μονή ανάβλυζε η «Καλλία» πηγή με άφθονο και κρύο νερό. Christa Bauer
Das Kloster Kesariani oder Kloster Kaisariani, heute ein Museum, war ein orthodoxes Kloster an der Nordseite des Bergs Hymettos in Attika vom 11. Jahrhundert bis 1821. The Kaisariani Monastery, was probably established in Byzantine times in the 11th centuries, is an Eastern Orthodox monastery built on the north side of Mount Hymettus, near Athens. Η Μονή Καισαριανής είναι μεσαιωνική εκκλησία στην Αττική, βρίσκεται στον Υμηττό, κτίστηκε τον 11ο αιώνα, και είναι αφιερωμένος στα Εισόδια της Θεοτόκου, κοντά στην Μονή ανάβλυζε η «Καλλία» πηγή με άφθονο και κρύο νερό. Christa Bauer
Das Kloster Kesariani oder Kloster Kaisariani, heute ein Museum, war ein orthodoxes Kloster an der Nordseite des Bergs Hymettos in Attika vom 11. Jahrhundert bis 1821. The Kaisariani Monastery, was probably established in Byzantine times in the 11th centuries, is an Eastern Orthodox monastery built on the north side of Mount Hymettus, near Athens. Η Μονή Καισαριανής είναι μεσαιωνική εκκλησία στην Αττική, βρίσκεται στον Υμηττό, κτίστηκε τον 11ο αιώνα, και είναι αφιερωμένος στα Εισόδια της Θεοτόκου, κοντά στην Μονή ανάβλυζε η «Καλλία» πηγή με άφθονο και κρύο νερό. Christa Bauer
Das Kloster Kesariani oder Kloster Kaisariani, heute ein Museum, war ein orthodoxes Kloster an der Nordseite des Bergs Hymettos in Attika vom 11. Jahrhundert bis 1821. The Kaisariani Monastery, was probably established in Byzantine times in the 11th centuries, is an Eastern Orthodox monastery built on the north side of Mount Hymettus, near Athens. Η Μονή Καισαριανής είναι μεσαιωνική εκκλησία στην Αττική, βρίσκεται στον Υμηττό, κτίστηκε τον 11ο αιώνα, και είναι αφιερωμένος στα Εισόδια της Θεοτόκου, κοντά στην Μονή ανάβλυζε η «Καλλία» πηγή με άφθονο και κρύο νερό. Christa Bauer
Das Kloster Kesariani oder Kloster Kaisariani, heute ein Museum, war ein orthodoxes Kloster an der Nordseite des Bergs Hymettos in Attika vom 11. Jahrhundert bis 1821. The Kaisariani Monastery, was probably established in Byzantine times in the 11th centuries, is an Eastern Orthodox monastery built on the north side of Mount Hymettus, near Athens. Η Μονή Καισαριανής είναι μεσαιωνική εκκλησία στην Αττική, βρίσκεται στον Υμηττό, κτίστηκε τον 11ο αιώνα, και είναι αφιερωμένος στα Εισόδια της Θεοτόκου, κοντά στην Μονή ανάβλυζε η «Καλλία» πηγή με άφθονο και κρύο νερό. Christa Bauer
Das Kloster Kesariani oder Kloster Kaisariani, heute ein Museum, war ein orthodoxes Kloster an der Nordseite des Bergs Hymettos in Attika vom 11. Jahrhundert bis 1821. The Kaisariani Monastery, was probably established in Byzantine times in the 11th centuries, is an Eastern Orthodox monastery built on the north side of Mount Hymettus, near Athens. Η Μονή Καισαριανής είναι μεσαιωνική εκκλησία στην Αττική, βρίσκεται στον Υμηττό, κτίστηκε τον 11ο αιώνα, και είναι αφιερωμένος στα Εισόδια της Θεοτόκου, κοντά στην Μονή ανάβλυζε η «Καλλία» πηγή με άφθονο και κρύο νερό. Christa Bauer
Das Kloster Kesariani oder Kloster Kaisariani, heute ein Museum, war ein orthodoxes Kloster an der Nordseite des Bergs Hymettos in Attika vom 11. Jahrhundert bis 1821. The Kaisariani Monastery, was probably established in Byzantine times in the 11th centuries, is an Eastern Orthodox monastery built on the north side of Mount Hymettus, near Athens. Η Μονή Καισαριανής είναι μεσαιωνική εκκλησία στην Αττική, βρίσκεται στον Υμηττό, κτίστηκε τον 11ο αιώνα, και είναι αφιερωμένος στα Εισόδια της Θεοτόκου, κοντά στην Μονή ανάβλυζε η «Καλλία» πηγή με άφθονο και κρύο νερό. Christa Bauer
Das Kloster Kesariani oder Kloster Kaisariani, heute ein Museum, war ein orthodoxes Kloster an der Nordseite des Bergs Hymettos in Attika vom 11. Jahrhundert bis 1821. The Kaisariani Monastery, was probably established in Byzantine times in the 11th centuries, is an Eastern Orthodox monastery built on the north side of Mount Hymettus, near Athens. Η Μονή Καισαριανής είναι μεσαιωνική εκκλησία στην Αττική, βρίσκεται στον Υμηττό, κτίστηκε τον 11ο αιώνα, και είναι αφιερωμένος στα Εισόδια της Θεοτόκου, κοντά στην Μονή ανάβλυζε η «Καλλία» πηγή με άφθονο και κρύο νερό. Christa Bauer
Das Kloster Kesariani oder Kloster Kaisariani, heute ein Museum, war ein orthodoxes Kloster an der Nordseite des Bergs Hymettos in Attika vom 11. Jahrhundert bis 1821. The Kaisariani Monastery, was probably established in Byzantine times in the 11th centuries, is an Eastern Orthodox monastery built on the north side of Mount Hymettus, near Athens. Η Μονή Καισαριανής είναι μεσαιωνική εκκλησία στην Αττική, βρίσκεται στον Υμηττό, κτίστηκε τον 11ο αιώνα, και είναι αφιερωμένος στα Εισόδια της Θεοτόκου, κοντά στην Μονή ανάβλυζε η «Καλλία» πηγή με άφθονο και κρύο νερό. Christa Bauer
Das Kloster Kesariani oder Kloster Kaisariani, heute ein Museum, war ein orthodoxes Kloster an der Nordseite des Bergs Hymettos in Attika vom 11. Jahrhundert bis 1821. The Kaisariani Monastery, was probably established in Byzantine times in the 11th centuries, is an Eastern Orthodox monastery built on the north side of Mount Hymettus, near Athens. Η Μονή Καισαριανής είναι μεσαιωνική εκκλησία στην Αττική, βρίσκεται στον Υμηττό, κτίστηκε τον 11ο αιώνα, και είναι αφιερωμένος στα Εισόδια της Θεοτόκου, κοντά στην Μονή ανάβλυζε η «Καλλία» πηγή με άφθονο και κρύο νερό. Christa Bauer
Das Kloster Kesariani oder Kloster Kaisariani, heute ein Museum, war ein orthodoxes Kloster an der Nordseite des Bergs Hymettos in Attika vom 11. Jahrhundert bis 1821. The Kaisariani Monastery, was probably established in Byzantine times in the 11th centuries, is an Eastern Orthodox monastery built on the north side of Mount Hymettus, near Athens. Η Μονή Καισαριανής είναι μεσαιωνική εκκλησία στην Αττική, βρίσκεται στον Υμηττό, κτίστηκε τον 11ο αιώνα, και είναι αφιερωμένος στα Εισόδια της Θεοτόκου, κοντά στην Μονή ανάβλυζε η «Καλλία» πηγή με άφθονο και κρύο νερό. Christa Bauer
Das Kloster Kesariani oder Kloster Kaisariani, heute ein Museum, war ein orthodoxes Kloster an der Nordseite des Bergs Hymettos in Attika vom 11. Jahrhundert bis 1821. The Kaisariani Monastery, was probably established in Byzantine times in the 11th centuries, is an Eastern Orthodox monastery built on the north side of Mount Hymettus, near Athens. Η Μονή Καισαριανής είναι μεσαιωνική εκκλησία στην Αττική, βρίσκεται στον Υμηττό, κτίστηκε τον 11ο αιώνα, και είναι αφιερωμένος στα Εισόδια της Θεοτόκου, κοντά στην Μονή ανάβλυζε η «Καλλία» πηγή με άφθονο και κρύο νερό. Christa Bauer
Das Kloster Kesariani oder Kloster Kaisariani, heute ein Museum, war ein orthodoxes Kloster an der Nordseite des Bergs Hymettos in Attika vom 11. Jahrhundert bis 1821. The Kaisariani Monastery, was probably established in Byzantine times in the 11th centuries, is an Eastern Orthodox monastery built on the north side of Mount Hymettus, near Athens. Η Μονή Καισαριανής είναι μεσαιωνική εκκλησία στην Αττική, βρίσκεται στον Υμηττό, κτίστηκε τον 11ο αιώνα, και είναι αφιερωμένος στα Εισόδια της Θεοτόκου, κοντά στην Μονή ανάβλυζε η «Καλλία» πηγή με άφθονο και κρύο νερό. Christa Bauer
Das Kloster Kesariani oder Kloster Kaisariani, heute ein Museum, war ein orthodoxes Kloster an der Nordseite des Bergs Hymettos in Attika vom 11. Jahrhundert bis 1821. The Kaisariani Monastery, was probably established in Byzantine times in the 11th centuries, is an Eastern Orthodox monastery built on the north side of Mount Hymettus, near Athens. Η Μονή Καισαριανής είναι μεσαιωνική εκκλησία στην Αττική, βρίσκεται στον Υμηττό, κτίστηκε τον 11ο αιώνα, και είναι αφιερωμένος στα Εισόδια της Θεοτόκου, κοντά στην Μονή ανάβλυζε η «Καλλία» πηγή με άφθονο και κρύο νερό. Christa Bauer
Das Kloster Kesariani oder Kloster Kaisariani, heute ein Museum, war ein orthodoxes Kloster an der Nordseite des Bergs Hymettos in Attika vom 11. Jahrhundert bis 1821. The Kaisariani Monastery, was probably established in Byzantine times in the 11th centuries, is an Eastern Orthodox monastery built on the north side of Mount Hymettus, near Athens. Η Μονή Καισαριανής είναι μεσαιωνική εκκλησία στην Αττική, βρίσκεται στον Υμηττό, κτίστηκε τον 11ο αιώνα, και είναι αφιερωμένος στα Εισόδια της Θεοτόκου, κοντά στην Μονή ανάβλυζε η «Καλλία» πηγή με άφθονο και κρύο νερό. Christa Bauer
Das Kloster Kesariani oder Kloster Kaisariani, heute ein Museum, war ein orthodoxes Kloster an der Nordseite des Bergs Hymettos in Attika vom 11. Jahrhundert bis 1821. The Kaisariani Monastery, was probably established in Byzantine times in the 11th centuries, is an Eastern Orthodox monastery built on the north side of Mount Hymettus, near Athens. Η Μονή Καισαριανής είναι μεσαιωνική εκκλησία στην Αττική, βρίσκεται στον Υμηττό, κτίστηκε τον 11ο αιώνα, και είναι αφιερωμένος στα Εισόδια της Θεοτόκου, κοντά στην Μονή ανάβλυζε η «Καλλία» πηγή με άφθονο και κρύο νερό. Christa Bauer
Das Kloster Kesariani oder Kloster Kaisariani, heute ein Museum, war ein orthodoxes Kloster an der Nordseite des Bergs Hymettos in Attika vom 11. Jahrhundert bis 1821. The Kaisariani Monastery, was probably established in Byzantine times in the 11th centuries, is an Eastern Orthodox monastery built on the north side of Mount Hymettus, near Athens. Η Μονή Καισαριανής είναι μεσαιωνική εκκλησία στην Αττική, βρίσκεται στον Υμηττό, κτίστηκε τον 11ο αιώνα, και είναι αφιερωμένος στα Εισόδια της Θεοτόκου, κοντά στην Μονή ανάβλυζε η «Καλλία» πηγή με άφθονο και κρύο νερό. Christa Bauer
Kloster Ioannina Christa Bauer
Kloster Ioannina Christa Bauer